EF 70-200mm F4L 鏡頭的參數(shù)怎么看18―55 18―105 24―135 70―300 這個(gè)兩個(gè)數(shù)字是什么意思什么關(guān)系
補(bǔ)充說明:怎么養(yǎng)的頭算是廣角,什么樣的是微距。給講講,特別是什么叫白頭,白頭實(shí)干什么用的???謝謝
EF 70-200mm F4L:
EF是佳能EF鏡頭,也就是應(yīng)用于現(xiàn)在佳能單反卡口上的鏡頭。
70-200mm表示焦距可以從70mm到200mm自由改變,屬于變焦鏡頭。
F4表示最大光圈在任何焦距都恒定為1:4,恒定最大光圈的變焦鏡頭一般檔次較高。
L標(biāo)志是佳能高端鏡頭的標(biāo)識(shí)。
這款鏡頭外號(hào)“小小白”。因?yàn)榧涯艿母叨碎L焦鏡頭大多是白色的,所以大概有人有“白頭”的稱謂。其實(shí)這是誤區(qū),佳能也有黑色的高端鏡頭的??礄n次還是看后面是否有“L”吧,有“L”的鏡頭前段有個(gè)紅圈,又稱“紅圈頭”,這才是高端鏡頭的分水嶺。
你列舉的幾個(gè)數(shù)值都是變焦鏡頭的焦距,格式為:最短焦距―最長焦距。
一般來說,50mm的焦距為標(biāo)準(zhǔn)焦距,小于50的稱為廣角,大于50的稱為長焦(或者遠(yuǎn)攝)。也有人認(rèn)為36~70范圍內(nèi)都稱為標(biāo)準(zhǔn)焦距,小于或者大于這段的才是廣角和長焦……
反正焦距越短,則視角越大,通過鏡頭看到的景物就越小。焦距越長,則視角越小,鏡頭中的景物就好像望遠(yuǎn)鏡一樣被放得越大。
微距這個(gè)名稱是對Micro這個(gè)詞的翻譯錯(cuò)誤,實(shí)際上微距鏡頭和拍攝距離并無直接關(guān)系,也不是說拍攝距離越近就越”微“。它真正的概念就是鏡頭拍攝成的像,和現(xiàn)實(shí)中的物體相比有多大,稱為放大比率。如果放大比率能達(dá)到1:1即像和實(shí)物一樣大的,就算是微距了。要知道相片也就3cm這么大,而1200萬像素的照片能放大到A3紙這么大。就是說用放大倍率1:1的微距鏡頭,可以把一個(gè)3cm的物體放大到A3紙的大小而且沒有任何模糊,纖毫畢現(xiàn)。所以Micro是”顯微“的意思,而不是微距。
樓下(或者樓上)的,尼康的微距就是Micro,佳能的我還真沒注意過。你這么一說我去查了,還真是Macro。但是Macro就更不應(yīng)該翻譯成微距了啊,這個(gè)單詞是巨大化的意思,和微距一點(diǎn)關(guān)系的都沒有,應(yīng)該翻譯為“放大鏡頭”或者“巨像鏡頭”才對……和“顯微鏡頭”含義差不多。
EF是佳能EF鏡頭,也就是應(yīng)用于現(xiàn)在佳能單反卡口上的鏡頭。
70-200mm表示焦距可以從70mm到200mm自由改變,屬于變焦鏡頭。
F4表示最大光圈在任何焦距都恒定為1:4,恒定最大光圈的變焦鏡頭一般檔次較高。
L標(biāo)志是佳能高端鏡頭的標(biāo)識(shí)。
這款鏡頭外號(hào)“小小白”。因?yàn)榧涯艿母叨碎L焦鏡頭大多是白色的,所以大概有人有“白頭”的稱謂。其實(shí)這是誤區(qū),佳能也有黑色的高端鏡頭的??礄n次還是看后面是否有“L”吧,有“L”的鏡頭前段有個(gè)紅圈,又稱“紅圈頭”,這才是高端鏡頭的分水嶺。
你列舉的幾個(gè)數(shù)值都是變焦鏡頭的焦距,格式為:最短焦距―最長焦距。
一般來說,50mm的焦距為標(biāo)準(zhǔn)焦距,小于50的稱為廣角,大于50的稱為長焦(或者遠(yuǎn)攝)。也有人認(rèn)為36~70范圍內(nèi)都稱為標(biāo)準(zhǔn)焦距,小于或者大于這段的才是廣角和長焦……
反正焦距越短,則視角越大,通過鏡頭看到的景物就越小。焦距越長,則視角越小,鏡頭中的景物就好像望遠(yuǎn)鏡一樣被放得越大。
微距這個(gè)名稱是對Micro這個(gè)詞的翻譯錯(cuò)誤,實(shí)際上微距鏡頭和拍攝距離并無直接關(guān)系,也不是說拍攝距離越近就越”微“。它真正的概念就是鏡頭拍攝成的像,和現(xiàn)實(shí)中的物體相比有多大,稱為放大比率。如果放大比率能達(dá)到1:1即像和實(shí)物一樣大的,就算是微距了。要知道相片也就3cm這么大,而1200萬像素的照片能放大到A3紙這么大。就是說用放大倍率1:1的微距鏡頭,可以把一個(gè)3cm的物體放大到A3紙的大小而且沒有任何模糊,纖毫畢現(xiàn)。所以Micro是”顯微“的意思,而不是微距。
樓下(或者樓上)的,尼康的微距就是Micro,佳能的我還真沒注意過。你這么一說我去查了,還真是Macro。但是Macro就更不應(yīng)該翻譯成微距了啊,這個(gè)單詞是巨大化的意思,和微距一點(diǎn)關(guān)系的都沒有,應(yīng)該翻譯為“放大鏡頭”或者“巨像鏡頭”才對……和“顯微鏡頭”含義差不多。
熱門搜索
- 2018-07-318月8號(hào)成都出發(fā)去色達(dá),自駕游,有2個(gè)位置可以結(jié)伴
- 2018-07-31這地方熱嗎?莫干山不錯(cuò)的,下渚湖怎樣熱不熱
- 2018-07-31兒童超過120m要買票嗎
- 2018-07-31準(zhǔn)備去大理旅游三天,從昆明出發(fā) 求大神推薦路線
- 2018-07-31從廈大學(xué)生公寓到南普陀寺怎么走,要多長時(shí)間到?
- 2018-07-31問一哈從宜賓到濟(jì)南,怎么走最劃算